Dogtra RR Deluxe Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Tierpflege Dogtra RR Deluxe herunter. Dogtra RR Deluxe Owner`s manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

FERNGESTEUERTE AUSBILDUNGSSYSTEMEBEDIENUNGSANLEITUNGdogtra®FERNGESTEUERTER VOGELWERFER dogtra® QLWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Seite 3

CONTENU1GENERALITES SUR LE LANCEUR D’OISEAU2CARACTERISTIQUES 3CONTENU DU PACK 3IMPORTANTES MISES EN GARDES 4DESCRIPTION DE L’EMETTEUR 5

Seite 4

CARACTERISTIQUES2MERCI D’AVOIR CHOISILE SYSTEME DE DECLENCHEMENT ADISTANCE DOGTRALe système de déclenchement à distanceDogtra est un outil efficace po

Seite 5

5DESCRIPTION DE L’EMETTEUREmetteur1. Antenne2. Voyantlumineux(LED)4. Réceptacle de chargementde batterie et bouchon deprise jack5. Bouton dulanceur à

Seite 6

761. Antenne : Une antenne de 5 cm est fournieavec l’émetteur Dogtra RR Deluxe.L’antenne doit être fixée sur l’émetteur avanttoute utilisation.2. Voya

Seite 7

9DESCRIPTION DU RECEPTEUR8DESCRIPTION DU RECEPTEURRécepteur 1. Antenne flexible2. Pavillon3. Bouton de misemarche5. Réceptacle de chargement debatteri

Seite 8

DESCRIPTION DE LA BOITE D’ENVOL (QL, PL)111. Toile pour leurre ou gibier2. Barre duberceau3. Carter du lanceur manuel4. Solénolde5. Loquet6. Goup

Seite 9

131. Filet pour leurre ou gibier : Maintien leleurre ou l’oiseau pour un lancer 2. Barre du filet : Support du berceau.3. Carter du lanceur manuel :

Seite 10

141) Pour monter le récepteur, fixer le à labolte d’envol et pousser le vers le baspour qu’il puisse se clipper. Vérifier quele récepteur est bien att

Seite 11

161) Monter le récepteur sur le lanceur.2) Insérer le cordon du solénolde dans laprise droite du récepteur.Figure 3. Assemblage d’un second lanceur su

Seite 12 - CONTENU DU PACK

 Benutzen Sie den Vogelwerfer erst, nachdem Sie diese Anleitung gelesen haben. Transportieren Sie den Vogelwerfer nur gesichert. Entweder lassen Sie

Seite 13 - IMPORTANTES MISES EN GARDES

182) Bloquer le levier d’éjection sous le palierarrondi du loquet.3) Mettre le récepteur en marche. Vérifier quela goupille de sécurité a été retirée.

Seite 14

211) Le lanceur est livré avec les ressortstendus en position basse. En vissant, lesressorts descendent pour un de plus enplus fort lancement. La posi

Seite 15 - DESCRIPTION DU RECEPTEUR

222) En dévissant, les ressorts bougent versle haut pour un lancement doux : laposition la plus haute étant la plusfaible.Figure 9. Tension pour lance

Seite 16 - D’ENVOL (QL, PL)

24RECHARGE DES BATTERIESComment recharger le récepteur et l’émetteur Note : Les appareils sont rechargés partiellementlors de la sortie de l’usine Dog

Seite 17 - Taille de la boite d’envol

RECEPTIONLe a une portée de1500 mètres. Selon la configuration du terrain oula façon dont vous utilisez votre collier la portéepeut varier. Vous aure

Seite 18 - FONCTIONNEMENT

ENTRETIEN28ENTRETIENAssurez-vous que le bouchon en caoutchoucsera bien placé lorsque vous utilisez le collier. Sivotre bouchon est cassé ou ablmé, veu

Seite 19 - ASSEMBLAGE DE DEUX LANCEURS

30GUIDE DE DEPANNAGEmême en commandant les pièces de rechangeen contactant notre société. Les dommagescausés par une mauvaise utilisation ne sontpas c

Seite 20 - Figure 6. Lanceur ouvert

32GARANTIE ET INFORMATIONS RELATIVE A LA REPARATION Procédure pour le travail de réparation : L’expédition de retour pour le travail degarantie est au

Seite 21 - TENSION DES RESSORTS

CONTENTS35OVERVIEW OF BIRD LAUNCHERS 34MAIN FEATURES 35PACKAGE CONTENTS 35IMPORTANT SAFEGUARDS 36DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS 37DE

Seite 22 - RECHARGE DES BATTERIES

OVERVIEW36THANK YOU FOR PURCHASINGDOGTRA REMOTE RELEASE BIRDLAUNCHER SYSTEMSDogtra Remote Release Bird LauncherSystem is an effective tool to train yo

Seite 23

dogtra® QL PACKUNGSINHALT ferngesteuerter Werfer Sender und Antenne Empfänger Batterieladegerät und Kabel Bedienungsanleitungdogtra® QL TEILE UND

Seite 24 - ACCESSOIRES

39DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTStransmitter1. Antenna2. Indicator light(LED)4. Battery ChargingReceptacle & Rubber plug5. Left Launcher button6.

Seite 25 - GUIDE DE DEPANNAGE

41401. Antenna : A 2Antenna is supplied withDogtra RR Deluxe transmitter. Theantenna must be fastened to thetransmitter before using the unit.2. Indi

Seite 26 - RELATIVE A LA REPARATION

43DESCRIPTION OF RECEIVER PARTS42DESCRIPTION OF RECEIVER PARTSReceiver1. Flexible antenna2. Speaker horn3. On/Off switch5. Battery charging receptacle

Seite 27 - CONFORMITE

DESCRIPTION OF LAUNCHER PARTS (QL, PL)451. Bird cradle2. Cradle bar3. Launcher box4. Solenoid5. Latch6. Safety pin7. ReleaseleverDESCRIPTION OF

Seite 28 - CONTENTS

471. Bird cradle : Bird cradle holds a dummy orbird for launching. 2. Cradle bar : Cradle bar supports a bird cradle.3. Launcher box : Launcher box c

Seite 29 - PACKAGE CONTENTS

481) To mount the receiver, attach the receiverto the launcher box and push down gentlyso that it locks in place. Check to seewhether receiver is atta

Seite 30 - IMPORTANT SAFEGUARDS

501) Mount the receiver to the launcher.2) Plug the solenoid cord into receiver’s rightjack.(A 15 feet extension cable can be purchasedseparately)Figu

Seite 31

522) Place the release lever under the latch rollerbearing.3) Turn the receiver on. Make sure that the safetypin has been pulled out.Figure 5. Setting

Seite 32 - DESCRIPTION OF RECEIVER PARTS

551) The bird launcher is shipped with thesprings adjusted in the bottom setting. Thissetting gives you the high launch. Turningclockwise will move th

Seite 33 - PARTS (QL, PL)

562) Turning counter-clockwise will movethe springs up for a low and quietlaunch: the very top being the lowest.Figure 9. Positioned for low launchADJ

Seite 34 - Launcher size

6. Auslöseknopf: Drücken Sie einmal auf diesen Knopf, um den Werfer auszulösen.7. Ortungsknopf: Wenn Sie diesen Knopf betätigen, ertönt ein lauter Ton

Seite 35 - OPERATION

58CHARGING THE BATTERIESBattery Charging Procedure Note : The unit has a partial charge when itleaves the Dogtra facility, upon receipt of thelaunche

Seite 36

ReceptionThe has a range of1 mile. Depending on the way you use yourtransmitter, the transmitter range may vary.Hol

Seite 37 - Figure 5. Setting the latch

BASIC MAINTENANCE62BASIC MAINTENANCEBe sure that the rubber charging plugs arealways secured when the collar is in use. If yourplugs break or are rip

Seite 38 - SPRING STRENGTH SETTINGS

64WARRANTY AND REPAIR INFORMATIONWarranty RepairDogtra-Europe provides the originalpurchaser a two-year limited warranty on partsand labor from the da

Seite 39 - CHARGING THE BATTERIES

66DECLARATION OF R&TTE CONFORMITYDECLARATION OF R&TTECONFORMITYThe company : DOGTRA-EUROPEdeclare under our responsibility that the fol

Seite 40

7. Batterieladebuchse- Um den Werfer zu laden, stecken Sie das Batteriekabel in die Ladebuchse.8. Werfergehäuse – mit großen Löchern versehen, die max

Seite 41 - ACCESSORIES

Einstellschraubedogtra® QL Montage und BedienungMONTAGEDas Einsetzen des Zylinderspulenkabels in den Empfänger1. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden s

Seite 42 - TROUBLESHOOTING GUIDE

Schließen des Werfers1. Schließen Sie den Vogelkasten innerhalb der Werferbox und halten Sie ihn geschlossen.Feststellen des Bügels2. Legen Sie den Bü

Seite 43 - REPAIR INFORMATION

2. Laden Sie den Empfänger, wenn die Leuchtanzeige nicht aufleuchtet, wenn der Ein/Aus Schalter betätigt wird. 3. Laden Sie die Batterien einmal mona

Seite 44 - CONFORMITY

Reparatur außerhalb der GarantiezeitBei Reparaturen, die nicht mehr in die Garantiezeit fallen, werden Ersatzteile, Arbeit sowie Porto berechnet. Bit

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare